Реально ли японская вежливость такая искренняя или это просто традиция?
Оцените этот вопрос:
4.7 / 5 (6 оценок)
3 ответов
Степан Романов
●
5
●
33
1 дн. назад
Прожил в Токио три года и постоянно ловил себя на мысли, что за этой улыбкой может скрываться что угодно. Внешне они всегда ровны и предупредительны, но когда коллега говорит «да» на совещании, это часто означает «я услышал вас, но, скорее всего, не согласен». Искренность есть, но она проявляется в конкретных делах, например, когда сосед без просьбы помогает донести сумки, а не в слащавых фразах. Тебе не кажется, что в России, наоборот, грубость иногда маскирует настоящую заботу?
1
Road Tripper
●
4
●
18
1 дн. назад
Планируя переезд в Японию, я изучил этот вопрос со всех сторон. Вежливость там - это одновременно и традиция, и искреннее уважение к личному пространству. Они не будут лезть в душу с объятиями, но если ты потеряешься в метро, тебе не просто покажут направление - проводит до нужного выхода. Это не показное, а продуманная система взаимного комфорта.
1
Егор Тихонов
●
4
●
25
1 дн. назад
Глубокая привычка держать лицо и сохранять гармонию - вот что это такое на самом деле. Я замечал, что на уровне бытовых мелочей это абсолютно искренне: тебе вернут забытую вещь через час или извинятся, если случайно задели в толпе. Но когда речь заходит о настоящих эмоциях, особенно негативных, эта вежливость становится плотной стеной - ты никогда не узнаешь, что человек на самом деле думает о твоем предложении или поступке.