Что делать в Триполи, если не знаешь арабский язык

Недавно прочла статью, точнее интервью некой девушки, побывавшей в Ливии перед началом войны. Она утверждала, что все контакты с ливийцами были через переводчика, из-за незнания ими английского языка. Хочу выразить свое возмущения и сказать, что это ложь!

Я за шесть месяцев своего пребывания в Триполи прекрасно обхожусь без знания арабского языка, именно потому, что 90 процентов населения отлично говорят по англ. И даже если кто-то его не знает, рядом обязательно оказывается человек, который с радостью переведет все что нужно.

Говорят по английски: в мясных лавках и на рынке, в большом супермаркете и в маленьком магазине, в государственных учреждениях и в банках, в ветеринарных больницах и в кофейнях. Маленькие дети, взрослые мужчины и женщины, старики и  инвалиды.

Они смогут понять Вас и помочь, а если это не в их компетенции, то обязательно позвонят кому-то и найдут друга, который Вам будет полезен.

Указатели на дорогах продублированы на англ., большинство продуктов имеют англ. Перевод, а так же меню в ресторанах и т.д.

Welcomе to Libya!